Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(36)
To tell a different story of the Reformation -- of human difference, of divisive readings of a sacred text, of divergent experiences of faith -- is not simply good scholarship: the practice of detachment and the willingness to lay aside prejudice to look afresh at the evidence.
Nowadays, it is hard to read any emphasis on human difference without a little side-eye – and quite right, too.
Human difference and frailty - the lone bachelors, the idiots, Queenie (who talks to her bees) - are accepted and nurtured.
Fiction, after all, is about human difference, and Le Corbusier's futuristic Ville Contemperaine demanded a population as interchangeable as pachinko balls.
"Within the cultural logic of the US, race is the number one way to understand human difference – and race is tied to numbers.
Horne's developments aren't just gaudy and expensive; they're weapons aimed at reshaping urban refuges for human difference into nodes for profit.
Similar(21)
By being so selective they don't face any adversity or learn to appreciate the great range of human differences".
Men and women obviously are different, but to me their gender differences are far less interesting than their differences in life history or personality — their human differences.
His later research in statistics and anthropology led him to apply his relative's breakthrough findings to human differences.
"The Burden of Tolerance in a World of Division" (Week in Review, Dec. 29) says that at a recent conference on multiculturalism, tolerance was considered "by unspoken assent, an absolute virtue" when thinking about human differences.
As schools abandon their role as democratic public forums and become militarized, they lose their ability to provide students with the skills to cope with human differences, uncertainty and the various symbolic and institutional forces that undermine democracy itself.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com