Your English writing platform
Discover Ludwig"human deficiency" is correct and usable in written English.
For example, you could use this phrase in a sentence such as, "The human deficiency in basic empathy has led to a devolution of society."
Exact(8)
If the wellness boom of the past several years has suggested anything, it's that there is no human deficiency that cannot be massaged away via a spirited commitment to transcendental meditation, expensive tubs of dust, or activated charcoal.
There is a technological deficiency, a human deficiency.
Since 80percentt of North Americans live in cities, we are increasingly divorcing ourselves from nature, and that new human deficiency has recently been scientifically acknowledged as having a huge effect on our youth, just for starters.
A higher dilution than used for correction of human deficiency virus-associated midfacial lipoatrophy is recommended.
Much of this burden co-exists with human deficiency virus (HIV) in high HIV-prevalence countries in sub-Saharan Africa such as Uganda [ 2].
Coagulation tests were normal, as well as hepatitis virus markers, including hepatitis A, B and C and also human deficiency virus markers were negative.
Similar(52)
The musicians give something heartfelt to their machines, while the machines propel the musicians beyond their human deficiencies.
The mayor said he had ordered an administrative inquiry to establish whether "technical or human deficiencies" contributed to the theft.
New technologies are appearing to provide a more efficient treatment of diseases or human deficiencies.
This finding is critical in regard to previously reported cases of murine and human deficiencies in the TLR pathway.
Cu has an impact on the development of the nervous system in animals and humans; deficiency of this micronutrient causes Menkes syndrome in humans [ 1, 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com