Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
They say water's taught by thirst earth by ocean diving, birds by the lift of the heart oh that lift -- curative, isn't it -- a jumpstart, as words come back alive lightly (like saying oh) a stream of sentences transparent in their consequence cometing across the sky trailing the singular human bliss of all who learn language for the sake of such lucidity.
Fans, including many in their 30s and 40s who have lived with the band since its rise, roared between nearly every song, the room a rush of human bliss.
Similar(58)
He commented that the part where Moe thinks he is kissing Perry's bellybutton and she tells him not to stop "has got to be a first on network television, breaking the dual taboos of oral sex and puppet-on-human conjugal bliss".
This is the all-in wrestling of connubial bliss: the human couple in tight embrace, each with the other by the throat.
If you've never experienced the horrible, pungent bliss of human love, don't worry about it.
In human beings, the sublime bliss of peak sexual stimulation may be enjoyed alone or in concert with another.
I've named him Keats, because he reminds me of the sonnet: "O Solitude!…it sure must be/Almost the highest bliss of human-kind, / When to thy haunts two kindred spirits flee".
No real world ever guaranteed perpetual, stress-free bliss, and no human ever grew except by seeking and facing up to challenge.
The cover was an insane hodgepodge of over-the-top images: a cigar-smoking turtle, an anthropomorphic human heart, a gaggle of blissed-out hippies and, most strikingly, a bursting-out-of-her-dress Janis Joplin, the band's lead singer.
He longed for peace - not so much heavenly bliss, just normality and human affection.
It just may not ever be possible to fully lift it outside human triangles, into the realm of "icy bliss" the young physicist seeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com