Your English writing platform
Discover Ludwig'human assets' is a perfectly acceptable term to use in written English.
You can use it to refer to the collective human resources of a business, or the people in a particular organization. For example, "The company's most valuable asset is its human assets - its employees."
Exact(40)
She did reveal classified human assets".
Along with the redeployment of human assets came a reallocation of sophisticated hardware.
The key to penetrating the inner sanctum of Al Qaeda is having exceptional human assets".
Many of its important human assets work on contract and can be cut by simply keeping a pen in the pocket.
Or they have "human assets", the creative personnel of the advertising industry, for example, or the fast-thinking adrenaline-junkies of the stockbroking companies.
These human assets were supplemented with robust early warning systems, one of the world's most advanced theatre missile defense networks, and a mechanized force that included some 2,500 main battle tanks and more than 5,000 armoured personnel carriers.
Similar(19)
Although the president remains the country's most valuable human asset, his moral authority is not what it was.
Rather than a misdirected selfishness, the heroism displayed by Japanese nuclear plant workers may be our most ancient and valuable human asset.
U.S. officials later said that Amiri had been a "virtual walk-in" — that is, a human asset with intelligence information who initiates defection to the United States, often while still in his home country.
"I think it's just a combination of wanting to cross every 't' and dot every 'i' in the effort to prevent an attack, and everyone believes there is a lack of intelligence information and human asset information," said a senior official in a United States attorney's office in the West.
Pipeline damage consequence assessment is performed to determine the losses due to a failure event, including human, asset, production and environmental loss.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com