Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Now "Breaking Bad," the hugely discussed series about a teacher turned drug kingpin, starts its final run of episodes next Sunday, and "Mad Men," its partner in impact on the cultural zeitgeist, is also down to its own final season.
The hugely discussed episode – it was the subject of more than 750,000 messages on Twitter on Sunday – proved its potency in the category most desired by many television advertisers: viewers between 18 and 49 years old.
When The Bridge premiered on BBC4 last spring, it outrated the channel's hugely discussed Danish crime thriller The Killing, with detectives Saga Noren and Martin Rhode fast capturing the imagination of UK viewers.
Similar(57)
The BBC's role in that is hugely important but little discussed or understood.
What can be debated in most Muslim countries differs hugely from what is discussed in the West.
The system, which was first discussed last year, leverages Tencent's hugely population social services, which includes QQ and mobile messaging app WeChat.
The IEA's secondary suggestion, to have budget measures fully debated in both houses of parliament and discussed in relevant committees, would be a hugely positive development.
Yet even among supporters and detractors of the film's hugely successful director Nancy Meyers, The Parent Trap is rarely discussed.
Since the diplomatic row erupted, slogans against and in support of Qatar have been among the top topics discussed on Twitter in Arabic, which is a hugely popular medium of expression in the Arab world, particularly in Saudi Arabia.
Thousands of anti-government protestors have taken to the streets of Bangkok as Thailand's parliament begins discussing a hugely controversial political amnesty bill.
These are just two of the hugely important future issues which these seven intelligent men and women might have discussed – if the shapers of the programme were not so banal in their thought and execution.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com