Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "hugely angry" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is extremely or very angry about a situation.
Example: "After hearing the news, she was hugely angry and couldn't contain her frustration."
Alternatives: "extremely angry" or "very angry."
Exact(2)
His greatest fear is clearly that local people who, he admits, are still "hugely angry" with the three main parties, will use their vote to protest, although he denies that Ms Rantzen (shown above) is a serious threat.That anger is palpable in Luton.
It was a strange feeling – on the one hand I was hugely angry that we were going to war and on the other hugely optimistic that just maybe we could avert a war that nobody seemed to want apart from Bush and Blair.
Similar(58)
Like the hugely popular Angry Birds, Shadow Cities was developed in Finland.
I could add other more established names, like Rovio, creator of the hugely successful Angry Birds gaming franchise, or private luxury deals site, Vente Privee.
Yesterday Rovio announced that it had reached 1 billion downloads of games from its hugely popular Angry Birds franchise — and with it, a little teaser of what might come next from the Finnish developers.
Bird-lovers and pig-haters, today is your lucky day: Rovio has finally pushed the button on the launch of its newest installation of its hugely successful Angry Birds franchise: Angry Birds Space.
And so, far from being "embarrassed", he was "hugely irritated and angry".
"We were hugely disappointed and angry after Everton, but we got the perfect reaction".
"When I heard she was dead I became hugely upset and angry.
It was almost a foregone conclusion that hugely popular app Angry Bird won the Webby and People's Voice award for best game.
Looking back she says she feels foolish for making payment after payment, and hugely upset and angry at how she was treated by someone she trusted as a friend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com