Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Previously, you could only go through and delete individual comments, which in huge threads was simply not workable.
Similar(58)
And, of course, there was a huge thread on Quora about it.
When a huge thread is a result of a network shot of the athlete's super hot girlfriend, or the loving mom, does that help or hurt ratings?
Brazilian Lygia Pape's "Tteia" -- huge golden threads of moonbeams in an enormous darkened gallery -- so unique and moving.
In the wishbone, they rarely throw it, but there is one huge common thread to my system and the wishbone: the offenses were effective because they utilized every skill position.
Alan Burnham, the executive director of the city's nascent Landmark Preservation Commission at the time, filed a "meek request" asking United States Steel to consider preserving the lobby of the building, which Mr. Gray described as "a forest of marble columns" that were "alternately rendered in the monogram of the Singer Company and, quite inventively, as a huge needle, thread and bobbin".
As GPU enables the activities of huge number of threads at the same time, Viterbi Algorithm can be done in a much shorter time on GPU than on CPU.
Splicing and threading huge rolls of film will be a thing of the past.
In the manufacturing of cotton yarns to textile fabrics, so-called sizing agents are needed in order to protect the warp threads against huge mechanical stress in the weaving process.
Their route has been investigated in advance for obstacles such as sewers and electrical cables, between which the huge machines have to thread their way, but they are also preceded by sensors in case of surprises.
Then came a frenzy of drilling for underground steam just to the west at The Geysers, a roughly 30-square-mile patch of wooded hills threaded with huge, curving tubes and squat power plants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com