Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
Huge progress has been made.
Significant challenges still exist, though huge progress has been made in the last few decades.
Huge progress has been made since the first analytical applications of the ICP.
"Although huge progress has been made, this is a real step forward.
Most experts agree that huge progress has been made since the Aloha incident in 1988.
In the last decade, huge progress has been made in preventing pneumonias with vaccine instead of treating them with antibiotics.
Similar(32)
People who have worked to address homelessness for decades are despondent, because until 2009 and the start of large local authority cuts, huge progress had been made.
Although figures last week had net migration at 212,000 and rising, Shapps said huge progress had been made on immigration and figures from outside the EU were the lowest for a decade.
Mrs De Souza added that "huge progress" had been made.
The Bahrain-based businessman also said huge progress had been made towards achieving financial stability.
Opening the Brighton meeting, Mr Clarke said "huge progress" had been made in tackling the number of inadmissible cases, but the court was still receiving more admissible cases than it could handle in "a timely manner" - some 3,000 a year, compared with a manageable workload of 2,000.
More suggestions(18)
tremendous progress has been made
phenomenal progress has been made
huge stride has been made
big progress has been made
significant progress has been made
great progress has been made
remarkable progress has been made
large progress has been made
dramatic progress has been made
substantial progress has been made
huge progress has been made
fantastic progress has been made
huge mistake has been made
huge gap has been made
huge investment has been made
momentous progress has been made
considerable progress has been made
huge effort has been made
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com