Your English writing platform
Discover Ludwig"huge leverage" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a situation in which someone or something has a great amount of power, influence, or advantage. Example: "The company's acquisition of its rival gave them huge leverage in the market, allowing them to control prices and dominate the industry."
Exact(38)
It gives them huge leverage, but also brings greater infamy".
compensation that often comes from options, and to the huge leverage implicit in many banks' operations.
That gives the Tuesday Group huge leverage by holding the swing votes on key issues.
So by joining us, they trade up to our huge leverage.
With global success comes huge leverage for an artist and a burning desire to renegotiate the terms of their contracts.
And no agency has effectively addressed the huge leverage in the system, a problem that seriously compounded the recent crisis.
Similar(22)
That may sound low, but health insurers have huge operating leverage.
In addition, allow Medicare — and its poor cousin Medicaid — to use their huge bargaining leverage to negotiate lower rates with hospitals, doctors, and pharmaceutical companies.
In investor jargon, it therefore has huge operating leverage: the initial start-up costs for hardware and software were high, but since break-even each new client's revenues have been almost pure profit.
There is a huge operating leverage opportunity here but for the Europeans that could be sold, Spain and Greece are not yet affected by competition, Italy has gone to the LSE and the French, Belgian and Dutch bourses have gone to NYSE Euronext.
The News of the World was a cash cow for Murdoch, who used its profits to help shore up his other newspaper interests such as the Times and the Sunday Times, which gave him huge political leverage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com