Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "huge feast" is correct and can be used in written English.
It can be used to describe a large, elaborate meal or banquet. Example: The king's birthday celebration was a huge feast, with tables overflowing with food and drinks, and entertainment that lasted well into the night.
Exact(20)
"We always have a huge feast," Mrs. Bush said.
Lunch is a huge feast, with chunks of steamed eel in a spicy sauce, various fresh greens and sticky rice, and an ample bowl of noodle soup.
The title piece, "The Unswept", trains its lyric focus on the mosaic floor in the Museo Gregoriano Profano that depicts the remnants of a huge feast.
Too much wealth, and you have a huge feast and choke to death; too little churchiness and the clergy tries to have you executed, Faith Militant-style.
She said: "My birthday is on Christmas Day, so it's always a big day in my house as we usually all gather for a huge feast.
Radiocarbon dating of animal bones suggests that a huge feast ceremony was held, with more than 600 cattle slaughtered, after which the site appears to have been decommissioned.
Similar(40)
In some places and families this is now so extensive it amounts to what anthropologists call "potlatch," huge feasts held by tribal heads who compete for prestige by doling out gifts of bankrupting proportions.
As in the rest of the world, holidays in Asia are usually centered on huge feasts with extended families, while at other times, cheap street food on the run has to suffice.
This includes buying someone a surprise gift or, even better, skipping work to have a huge drunken feast with one's family and friends.
On our final day we stopped at an island, barely more than a couple of hundred yards long, where preparations were under way for a huge wedding feast.
Starting at midnight, it continued for six hours through daybreak, when everyone stopped singing and sat down to a huge breakfast feast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com