Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Even before his arrival the buzz in the city is huge, far outstripping that associated with a classical musician.
That was probably the lowest point for me, because I really thought the change for sport and the legacy of this effort could have been huge, far bigger if he had embraced being a solution rather than an ongoing problem," says Tygart, who says it is not too late for Armstrong to change his mind and tell the truth.
But the Facebook effect is also huge far from the U.S. A report from the UN issued in March determined that Facebook had played a "determining role" in Myanmar's crisis.
Similar(55)
Then there are those inventions that have had huge, far-reaching impacts on civilization.
With five working days left to persuade shareholders that it is prepared to meet the challenges of its proposed $23 billion acquisition of Compaq Computer, Hewlett-Packard today addressed one of the most common criticisms of the deal that is, how to combine two huge, far-flung companies without being distracted from running the daily business.
In one post the FLA expressed its support for a huge far-right protest in Poland where anti-Semitic and neo-Nazi slogans and banners were on display.
These are huge problems, far bigger than the controversy over today's vanishing surplus.
Because of the huge publicity, far more people were interested in the race than could understand the result.
Such sales losses are "not huge" so far, Mr. Campbell said, but they are "something you've always got to watch for" in tough times.
"There was a great deal of effort in ways that seemed small but were huge as far as patients were concerned," he said.
"The stress is just huge, by far the worst we've ever seen," said Raymond C. Scheppach, executive director of the National Governors Association.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com