Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This area underwent rapid and intensive industrialization from the 1850s onwards, making it a central European hub of various industries such as textile production, manufacturing and coal-mining.
Madras, as its stronghold in this expansion, was the hub of various networks and arbitrations and, as suggested by some historians, a site not of degeneration but of "vitality".
As a hub of various pathways, MAPK regulates a cascade of downstream genes that participate in cell proliferation and differentiation, including Bcl-2, c-Myc, rock, and RSK2, among others.
Similar(57)
Or, put more simply, the company views the next version of Windows as the hub of its various services.
The basics of what I'm calling the Pi Cart (great name, eh?) involve a Raspberry Pi Zero, an old NES cartridge, a small USB hub and adapters of various sizes.
Tromsø is the capital of Nord-Norge and is a hub for various Arctic activities, including fishing, sealing, and petroleum exploration.
What was once a dusty field is now a hub of excitement and various sporting and community activities.
In this figure, the electric power system is the conversion hub between various forms of energy and is the core of the EI, since it owns significant advantages in energy transmission efficiency and it carries the most convenient form of energy for end-users.
NATO, however, has the experience, the institutions and the means to become the hub of a globe-spanning web of various regional cooperative-security undertakings among states with the growing power to act.
Düsseldorf, an old industrial hub, is home to the German headquarters of various consultancies including Boston Consulting and McKinsey, as well as many Japanese and other foreign banks.
The system consists of various sensors as well as a Wi-Fi hub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com