Sentence examples for however working at from inspiring English sources

Exact(5)

(The eternally irksome Seth Green, who peaked as a pre-teen in Woody Allen's Radio Days, is, however, working at a level commensurate with his talents).

However, working at Berkeley Lab's Advanced Light ALS), a DOE national user facility, the international team demonstrated that vitamin D deficiency also reduces bone quality.

However, working at the checkpoint where fruit farm labourers and hundreds of others come to renew their border passes each week, he worries that Cambodian migrant workers may not be as knowledgeable and could be at risk.

Work at Dow in 1940 1959 was positively associated with TCDD; however, working at Dow in 1980 2005 was inversely associated with 1,2,3,6,7,8-HxCDD and 2,3,4,7,8-PeCDF.

However, working at the chromosome level is likely not detailed enough to detect clear pathogen-specific regions since no clear distinctions between traits were detected regarding chromosomes which explain more variance than expected, except for BTA19, which had a relatively high GPV for all traits, including general mastitis.

Similar(55)

He has, however, worked at road construction in the capital for many years, labouring with a pickaxe and inhaling fumes daily from the eclectic mix of vehicles: ancient buses spewing black smoke, three-wheeled tempos in varying degrees of disrepair and tractors with open motors.

I do however work at the ad agency that helped coin the term "every game counts," so basically I am disrespecting my peers, boss and client if I ignore this.

Computers, however, work at a different speed.

He does, however, work at it with impressive zeal.

After the war, however, work at the yards declined steadily.

However, work at developing comprehensive numerical simulation models for solving these problems is now on its way.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: