Sentence examples for however to differentiate from inspiring English sources

Exact(7)

There is no way, however, to differentiate two electrons in the same atom, and the form of the wave function must reflect this fact.

Priests must take care, however, to differentiate between mental illness and demonic possession.

The aim of that study was, however, to differentiate between activations by axillary secrete from kin and non-kin persons of the same sex, and the results were interpreted to reflect engagement of self-referential regions.

However, to differentiate into specific cell types of mesodermal and endodermal lineages, WNT signals need to be transiently downregulated by TCF7L1/TCF3 and TLE1 [ 61– 61].

NRF2 is a member of the ETS family, however to differentiate true NRF2 binding sites in the promoters of OXPHOS genes, NRF2 was analyzed also as an independent TFBS.

However, to differentiate impacts associated with introduced diseases from those of climate or other factors that may influence population dynamics, abundance data before and after potential introductions are required (Hochachka and Dhondt 2000; Daszak et al. 2005; Lips et al. 2006; LaDeau et al. 2007).

Show more...

Similar(53)

EHANG, however, wants to differentiate by making their smartphone apps so intuitive that even children as young as five can fly a drone.

More research is, however, needed to differentiate between the wide range of beads imported from Europe and to determine their respective centres of production.

Selected cells that had been transfected with a shRNA against Oct4 however began to differentiate.

The competitors do, however, seek to differentiate their products based on superior accuracy, reliability, and service.

Participants were, however, able to differentiate research practises based on their aims.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: