Sentence examples for however there are slight differences from inspiring English sources

Exact(1)

However there are slight differences in the UX of each of these apps, and one company that has yet to officially launch, called EndlessTV, thinks that its UX recipe can help it take the Pandora genome idea for music, and adapt it to fit your mobile TV.

Similar(59)

However, there were slight differences in the TEM images (17.7 18.6 nm) between the fresh catalyst and the one after reaction in the case of 2.5Ce Ni1Co3 catalyst.

Location of drowning sites was similar in both populations 0-19 years, however there were slight differences in frequency at each of the locations.

A similar consequence of a lack of genetic structuring and low population differentiation was observed for these two possibilities; however, there were slight differences in the outcomes.

A saturating level of ATP (200 μM) activated the Vmax and the Vmax/ Km for both endogenous 5(S -HpETE and exogenouS -HpETEpETE epoxidandon, as would bexogenousd; however, there were slight differences.

However, there were slight differences in some factors compared with the original cohort: More mothers with high school education, more female children, and fewer Romani subjects (an ethnic minority in Europe) were in the subset of the cohort used for the present analysis.

If you have C- and CP-violation, however, then it's possible that there are slight differences between how the particles and antiparticles (X/Y vs. anti-X/anti-Y) decay.

But there are slight differences.

There are slight differences between amphetamines.

There are slight differences in the effects of these drugs.

There are slight differences between episodic foresight and prospective memory.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: