Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
"The scale and types of sexual violence – primarily by government SPLA forces and affiliated militia – are described in searing, devastating detail, as is the almost casual, yet calculated, attitude of those slaughtering civilians and destroying property and livelihoods," said Zeid. "However, the quantity of rapes and gang-rapes described in the report must only be a snapshot of the real total".
As societies grow more complex, however, the quantity of knowledge to be passed on from one generation to the next becomes more than any one person can know, and, hence, there must evolve more selective and efficient means of cultural transmission.
However, the quantity of albite differs from piece to piece.
However, the quantity of the features is still very large.
However, the quantity of incorporated clinical data can be variable.
However, the quantity of fish landed remained stable with 366,400 tonnes landed by Scottish vessels.
Similar(5)
However, the quantities of H2 that can be produced by these mechanisms are limited, and therefore they cannot explain the H2 flows estimated in this study.
However, the quantities of chlorophyll found under heterotrophic conditions indicate a constitutive expression of the photosynthetic system.
However, the quantities of methylated CpGs were not associated with the expression status of PR (P = 0.64) or HER4 (P = 0.87).
However, the quantities of these different kinds of available protein data such as protein sequences, secondary structures, and tertiary structures are in different levels.
However, the quantities of these substances transferred to honey may be too small to alone provide the antibacterial activity of honey; however, part of the observed activity could be attributed to these substances present in the pots [ 7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com