Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
With only minimal publicity, the play, however simplistic, has developed a huge following among people who come to see it again and again (2 20).
These cultural prejudices, however simplistic, align belief with cultural allegiance: "People like us," they say, "do not believe in this tripe".
I was gob-smacked that the visual stereotypes of misogyny that I was looking at in 16th- to 18th-century prints, drawings and paintings were still so potent, however simplistic.
However simplistic it might seem, the problem is not the "ruthless political machine" which he claimed his colleagues up here faced in the form of the Labour Party, but the fact that the party's own leader that has lost the trust and confidence of the north.
To all that one can add the mental trauma inflicted on innumerable soldiers and civilians touched by those wars, the global frenzy sparked by the generalised perception – however simplistic – of a clash of civilisations between Islam and the West and, at a more mundane but far-reaching level, the impact on travellers everywhere of increasingly severe airport security measures.
The gravity model, however simplistic, is relevant for explaining the strontium variation in the population in Öland both in the Early and Late period.
Similar(50)
That, however, is simplistic.
However, her simplistic admonishment to "stop and think.
The excitement of Beethoven's visionary genius doesn't extend to Kaufman's plot, however, whose simplistic shorthand is more televisionary.
All too many companies, however, use simplistic pricing processes and cannot even identify their most profitable customers or customer segments.
In order to enable a typification, however, a simplistic differentiation is very often made on the basis of a spatial or functional analysis [8, 14, 37].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com