Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
This restraint extends to interviewees who, however shocking their message, deliver it with careful gentility.
All of them were clear: members of the security services are basically never put on trial in this country and, however shocking this case, they probably never will be.
More than 24 months after he hit his head against a rock in what at first appeared an innocuous tumble, it is fair to assume the family have adjusted to his condition, however shocking the initial turn of events.
However shocking this may be to most Americans, there is a genuine debate over whether the search and seizure of electronic devices violates the fourth amendment to the US constitution, which protects against the unreasonable search and seizure of a person's property.
But however shocking some will find the idea of a school where lessons were voluntary, the sports ground was never used, pupils regularly swore and smoked and tuition, where it existed, was often hopelessly amateur, they should remember that many orthodox boarding schools at the time sometimes seriously failed pupils in other ways.
However shocking a discovery might be, McDonnell noted, "the water soon closes over those revelations and the state just moves on as though nothing has happened.
Similar(44)
He was, however, shocked at how little he found to his liking.
Nicole Cooke's gold medal in the junior time-trial here yesterday, however, shocked even the most seasoned observers.
What I found when I opened these bags, however, shocked and disturbed me: as much as a third of some of the bags consisted of topsoil.
"Believe me, however shocked you are that I am standing here doing this job, you will never be as shocked as I am," quipped James Corden as he made his debut as host of the Late Late Show on Monday.
So however shocked they are by what they see happening in Syria, it does not move them to support politicians who ask them to back military action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com