Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
And however much things improve, says Mr Winther, capital spending will never return to the levels seen during the boom.
"However much things have evolved here, the Basque spirit of this place hasn't," said Paqui Garrido, who started working in Arzak's kitchen 39 years ago.
At the end of chapter 4, Aristotle says that however much things "are so and not so", there "is a more and a less in the nature of things", for someone who thinks that four things are five is less wrong than someone who thinks that they are a thousand, and so there must be some truth to which the more true is nearer.
Similar(57)
However much such things helped him, Jeb Bush easily beat his Democratic rival, by 56% to 43%.After Florida's troubles with voting in recent years, a clear-cut victory was a happy change.
However much Swedes love things American, the country's foreign policy is still not one of them.
However much we prepare, things sometimes go wrong, and it is then that the real adventures begin.
However I replay the tape, however much I wish things had been done differently, I can't get to that position".
And it's tempting to conclude that the reason is simple: however much you change things, however angry your captain and entertaining your coach, however talented your coach, he can't polish a turd.
But none of these things, however much I liked them, could live up to the satisfaction and sense of belonging I got from books.
We can't as humans oblige the environment to follow our agenda in all things, however much we can bend certain natural forces to our will; we can't control the weather system or the succession of the seasons.
However much we might wish things were different, limited competition between ISPs means that we cannot rely on market forces alone to ensure the internet remains an open platform that continues to enable innovation without permission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com