Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "however momentary" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is brief or fleeting, often in contrast to something more lasting.
Example: "The joy was, however momentary, leaving her longing for more."
Alternatives: "though brief" or "albeit fleeting".
Exact(3)
His irruption is, however, momentary; Maxim remains undisturbed as the silver-back, the dominant male.
It looked that way for one half, but the Heat (12-3) dominathe the Nets by 52-30 over the final two quarters, ending the Nets' five-game winning streak and denying them the chance — however momentary and meaningless — to move into first place in the East.
But if the words were bland, the act of their alteration, however momentary, coupled with what happened just before and just after, left the stench of cover-up, federal prosecutors have argued.
Similar(54)
Each one of them knew the fresh air of freedom, however fleeting and momentary, is priceless.
That bump, however, was only momentary.
The Gold Gloves were, however, but a momentary diversion in the off-season obsession with free agents, which, as Tom Verducci writes on SI.com, should come with warning labels.
The truth, however, is that this momentary quarrel has generated far more debate and controversy than Bolsonaro's praise for the torturer.
This success, however, came to a momentary halt in November 1961, as a police search of Charles's hotel room in Indianapolis, Indiana, during a concert tour led to the discovery of heroin in his medicine cabinet.
However, certain mutations were momentary and were absent in the last mutations patterns.
However, the needle causes momentary discomfort and many animals flinch.
It would be preferable to obtain judgments of women's momentary sexual interest, however, as this would render clothing style, attractiveness, and the social environment far less plausible indicators than the fluctuating nonverbal information on the face and in the body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com