Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Venezuela does not keep national statistics on traffic deaths, however, making it impossible to determine whether Explorers are rolling over at a higher rate than other sport utility vehicles.
Neither of the two had direct observations into their eyes, however, making it impossible to confirm such intensity.
These WTPs collected only a small number of sewage samples that year however, making it impossible to determine with any degree of certainty whether the virus was in fact circulating there during the period in question.
Similar(57)
It does not, however, make it impossible.
Absurdity of Ross Perot's re-entry into the race; Perot could, however, make it impossible for Bush to win Texas & Fla.
The three western Allies' prohibition policy, however, made it impossible for the SED to organise spectacular activities with potential mass impact.
Natural dimensional variations of the bamboo and tolerances in the knots, however, made it impossible to perfectly match each label everywhere as cumulative slippage occasionally built up (see Fig. 17).
The requirement for MHC class II in CD4 T cell and Treg development however makes it impossible for the authors to do these experiments using the MHC class II global knockout mice at hand.
Between 1990 and 2009, all the regions of the world saw a significant decrease in under-five mortality rates, with some developing regions reaching or approaching 2015 targets.25 Existing data, however, make it impossible to determine how child mortality varies between rural boys and girls.
It is, however, non-significant, making it impossible to build a case on it (Table 2, column 5).
The character of the registration of the MMT participation does not, however allow for statistical analysis, making it impossible to control for this factor in the analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com