Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Outcome was assessed one year after neurocritical care, however, mailed questionnaires filled-out by patients or their relatives have an inherent predisposition for inaccuracy with respect to the validity of mRS estimation [ 37, 38].
Similar(57)
However, mail order pharmacy has costs that are not found in community pharmacy, including packaging, mailing, and special handling costs, and the cost of drugs lost in mail.
However, mail surveys may provide greater and more accurate data when sensitive information is being sought, given the lack of an interviewer [ 24, 30].
In fact, however, mail order could increase the MPR given that patients have more medication available when 90-day supplies (vs. the 30-day supplies used in community pharmacy) are dispensed.
However, mail order pharmacy could experience higher overall cost per CDT for the Medicaid program if drug product costs, supplemental rebates and/or dispensing fees are not adjusted accordingly with the increase in utilization.
Finding Shoumatoff's watercolor among Franklin's possessions, however, she mailed it to Rutherfurd, to which Rutherfurd responded with a warm letter of thanks and condolences.
However, e-mailing my parents did not make this worse, but better.
They are wary, however, of mailing copies into the Soviet Union since they believe that most of them would be intercepted by the censor.
Before that happens, however, she mails the cards to herself, adding a random patina of wear and tear, and also losing a few that are replaced with plain cards, another bit of randomness.
It's certainly noteworthy, however, so I mailed the chair of judges, Andrew Motion, to ask him where the women were.
However, nonresponse to mailed questionnaires reduces the effective sample size and can introduce bias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com