Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All patients or their next of kin were however informed of the collection of data and had the opportunity to not contribute with data to the registry.
Similar(59)
Looking at the exact same data, however, informed by an understanding of how the dynamics of gender and power operate, a very different story can be told.
They were, however, informed that the purpose of the study is to measure the accuracy of distance estimates in different visual conditions and that the eye movement recordings served as a check for the compliance with instructions.
This research, however, informed by mobile and video ethnographies of walking and mountain biking in Scotland, elaborates a number of ways in which the experience of textured terrain can produce sensory and emotional experiences that motivate regular exercise.
He did not, however, inform Congress of his change of heart, and the House debate revolved almost entirely around the asset-purchase plan.
However, when informed of the trend and asked what they thought were the reasons for it, more than half (57%) of parents said pubs and shops had become stricter about under-age drinking.
The current findings can, however, inform staff of the clinical characteristics associated with absconding suicides, such as schizophrenia, substance misuse and non-compliance.
The results of prebiotic synthetic organic chemistry will, however, inform the selection of initial conditions in continuous evolutionary experiments with cycling physiochemical gradients.
However, informing the surgeon of the current anatomic problem in these cases would be of crucial importance to lower the risks in surgery.
However, inform your doctor of any sudden, drastic, or alarming changes in your vision.
However, many women were still not informed of this health policy: "We did not know that the price of deliveries has changed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com