Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
However, in the course of this testing, results revealed that some subjects fixated on the real-time instant messaging secondary task instead of the primary task of missile control, leading to the overall degradation of mission performance as well as a loss of SA.
However, in the course of this withdrawal, he abandoned most of the Swabian Circle to the French occupation.
However, in the course of this study, alternative neuroimaging results based on MRV and TLV were obtained blind to the NS interpretations and are being correlated to evaluate the veracity of the conclusions based on ultrasound alone that will be the subject of future publications.
Similar(57)
However in the course of his discussion, Maudlin considers the Chinese Room argument.
However, the question disappeared without trace in the course of this House' s business.
In the course of this work, however, he had come across something intriguing.
In general, however, they lose in the course of time this particularistic characteristic.
A few things, however, have become clearer in the course of the week.
The principal resource base for beekeeping has, however, become seriously degraded in the course of time.
However, over the course of time it pays off in huge dividends.
However, over the course of the 13th century another 1,400 markets were founded in England.
More suggestions(15)
however in the year of this
however in the rest of this
however in the center of this
however in the middle of this
however in the context of this
however in the scope of this
however in the face of this
however in the explanation of this
however in the absence of this
however in the setting of this
however in the pilot of this
however in the appearance of this
however in the utility of this
however in the protocol of this
however in the light of this
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com