Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
However, for the purpose of this inquiry, diversity denotes the spectrum of human similarities and differences.
However, for the purpose of testing the speed of the new solid-state category, I chose an 80-gigabyte Intel X25-M SATA.
However, for the purpose of this paper we have re-analyzed the data using vector averaging method61, allowing more accurate quantification.
However, for the purpose of this study, the authors excluded all dams and reservoirs used exclusively for tailings and hazardous waste storage.
I think, however, for the purpose of safeguarding the integrity of our work here the language on page 1 should be amended.
However, for the purpose of the current study, a specially designed high temperature gas sampling system was successfully developed and used.
"However, for the purpose of reaching these settlements only, NGN agreed that the damages to be paid to claimants should be assessed as if this was the case". Rupert Murdoch's Twitter account, meanwhile, remained silent.
However, for the purpose of high accuracy positioning and navigation, an even finer synchronization is required.
However, for the purpose of this study we investigate simpler scaling equations published before these authors.
However, for the purpose of this study, it was not added to the points in the final exam.
However, for the purpose of obtaining certain initial intuition on the topic we have not concerned ourselves with this issue.
More suggestions(15)
there for the purpose
moreover for the purpose
meanwhile for the purpose
indeed for the purpose
unfortunately for the purpose
yet for the purpose
so for the purpose
only for the purpose
therefore for the purpose
even for the purpose
rather for the purpose
however for the way
however for the psychologist
however for the rest
however for the case
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com