Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
However, I anticipate some small terrorist bombings in places as far east as Cherkessk, Maikop and Krasnodar starting in mid-2012.
However, I do anticipate budget cuts that will likely put data in jeopardy.
With Mojave launching today, however, I'd anticipate that we're going to see more companies rolling out the option soon.
She was harder to shake off than I anticipated, however.
"Realistically, however, I would not anticipate many such cases given the fact-intensive nature of Fisc opinions," Walton wrote.
However, I did not anticipate that my afternoon would end up this way, as I made my way down to the staffroom for lunch.
However, I didn't anticipate that since there was a new product release for the year, and many other factors, their responsibilities would demand that they attend to high-priority contingencies and urgencies.
"This demonstrates that I can get along with everyone". Dr Scott then added: "Regardless of my historic amiability, however, I do not anticipate ever being presented with the Ken Ham award, if such exists". Ken Ham is an Australian young-Earth creationist who advocates a literal interpretation of the Bible's book of Genesis.
However, I did not anticipate just adoring it, having a fab time "rocking-out" to the point of almost not being able to stay seated, and again being deeply touched by it's poignant message.
I anticipate, however, as a public witness and as someone who stands on the frontline, the scarcity of empathy by those in opposition to the Affordable Care Act will be exposed by the heartfelt stories of Americans on either side of the political spectrum whose medical realities extend beyond partisan politics.
I anticipate, however, that some of the global health researchers with a background in empirical disciplines will argue that there is an important difference between describing the politics that underpin global health at present, and expressing a normative opinion about those politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com