Your English writing platform
Free sign upExact(9)
However, in the name of more choice, Mr Osborne and Mr Webb have reduced our choices.
However, in the name of liberalisation and efficient markets today's financial markets were allowed to offend this cardinal principle, so that bankers could be both a principal acting on their own account – proprietary traders – and deal on behalf of others.
However, in the name of reducing "green tape", the Coalition made an exception for offshore approvals under federal laws, making assessment by Nopsema the only hurdle proponents must pass.
In 2010, however, in the name of free speech, the Supreme Court not only declared this sort of electioneering legitimate, but also freed unions and businesses to engage in it along with individuals.
McClellan closes with a defense of the Constitution; however, in the name of fighting crime, he originated or vigorously supported almost every recent proposal to undermine that foundation of freedom the Bill of Rights--he led the fight in Congress & out, to make the Supreme Court an unequal branch of gov't.
However, in the name of simplicity and consistency, we use the terminology of "decisional capacity" for the purposes of exposition.
Similar(51)
However, in reality the name of the star-cluster almost certainly came first, and Pleione was invented to explain it.
The stations were able to take the action because the federal law guaranteeing that a candidate can air any message, however mendacious, in the name of free speech does not apply to third parties that place political ads.
What I cannot defend, however, is asshattery in the name of grammar.
Demands for justice and reparations for victims were, however, generally ignored in the name of peace.
However, the legislation, in the name of creating jobs, dismantles some of the most basic protections for the most susceptible investors apt to be drawn into get-rich-quick scams and too-good-to-be-true investment "opportunities".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com