Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
(Imagine how your sons would feel if they heard).
Moms and dads, now you know have a better clue about how your sons and daughters spend their days in professional social media land - where no one really Tweets, 'Grams or Facebooks organically.
Similar(58)
When you feel guilt, try to imagine how your son would feel.
So it's normal to feel concerned about how your son will get by.
The answer may depend on how your son or daughter feels about going to university.
If mornings are not your son's thing (as they are most certainly not prime time for many teenagers), take a surreptitious look at how your son is currently doing his homework.
I don't know how your son reacted in the moment, but in a perfect world he would have had a "come to Jesus" talk right then and there — not punishing but enlightening.
And if you were a parent of a KIPP student, wouldn't you want to know how your son or daughter stacked up next to the rest of the class in character as well as in reading ability?
"I hope you never suffer the horror of a military man sitting at your kitchen table trying to tell how your son died — then wait 10 days for his body to be returned and his casket unloaded in a darkened corner of the same airport".
She believes they want an easy solution to cover up an "inept" investigation that only started in earnest a year after her son's death: "It is so much cleaner to say, 'Hey, it had to be a drug deal — typical black youth.' " Lieutenant Keough said: "I can find out how your son was killed, but I can't mold it to come out the way you want.
It's the pause that Clarke takes after he's rhapsodized about, "Here's how your son will be living, he'll have a computer in his home, this is how he'll buy his movie tickets, this is how he's going to talk to his friends".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com