Sentence examples for how we are made from inspiring English sources

"how we are made" is correct and usable in written English.
You could use this phrase for example to ask a rhetorical question in a speech or essay about the complexity of the human body. For example, "It is truly amazing how we are made."

Exact(3)

#cleavage #support pic.twitter.com/y5KZxH9aoT Showing #cleavage solidarity with @SusanSarandon Proud to #freethecleavage - that's how we are made @piersmorgan :) pic.twitter.com/5Vj3t0TDmA @SusanSarandon because I don't show my cleavage/boobs as much as I probably pic.twitter.com/VIGGs5f4kR Breast is best at any age @piersmorgan.

Now, as much as I talk about how we are made by camp, camp is made by us, too.

The great mystery is then not that this love is always present, but that it is hidden from ordinary everyday human perception -- that we do not know how much we are loved -- how we are made of love.

Similar(57)

These are just a few examples of how we are making our foreign policy work for people with disabilities around the globe.

"Our donors hopefully are feeling very good about how we are making the absolute best use of their philanthropic dollars," he said.

We'll tell you how we are making a business out of your memories.

"We can't choose how we're made".

"You want them to see you like they see any other girl," she bellowed, before acknowledging, "but we can't choose how we're made".

We discuss where our current text analysis and Semantic Web efforts at the Royal Society of Chemistry are headed and how we're making use of the unreasonable effectiveness of data.

We measure the 'how it's going' by how the roll out is going and how we're making this transition".

We like to show how we were making the image.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: