Exact(1)
This country is the size of Jupiter and you can tell how vast that is because, when the Aussies wanted to give a name to the biggest thing in their lives, the dearest thing to their hearts, it's what they decided to call a chain of casinos.
Similar(57)
But she now better understands how vast and terrifying that choice really is.
But that's how vast majorities of us see it, and now Secretary of State John Kerry confirmed that we're not nuts: "I've used the word 'corrupting' and I want to be very clear about it.
As Barnes and Bridgeland point out, "only 4percentt of children born to parents at the bottom of the income ladder make it to the top," a factoid that shows how vast the gap between our opportunity rhetoric and our national reality has become.
How vast and incomparably rich must be that country and commerce, which has never ceased, one day, from the highest point of Jewish splendor to the instant that I am speaking, to supply the whole globe with all the busy imagination of man can desire for his ease, comfort, and enjoyment!
And in news that highlights how vast the TW empire is: The firm is also putting the Atlanta Braves on the block.
If you want to appreciate how vast the digital divide is that historically separates conservative failures and liberal accomplishments online, and if you want to add some context to the recent New York Times Magazine feature article on how Republicans' chronic online shortcomings dim the party's electoral chances, just look at how the two camps were marking their time in recent days.
defer.add img); Something unexpected happened that caused you to think about how vast and strange the world is.
There are some kinds of happy authenticity that can't be faked, no matter how vast a fortune you spend.
I doubt that many of us knew just how vast the Mario family tree was.
How vast, how shimmering, was Muizenberg beach, near Cape Town, with all that glistening white skin spread across the golden sand!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com