Your English writing platform
Free sign upExact(9)
I realise I'm a visual learner, I want to be shown how to use something rather than read about it.
If you are in a hurry, you don't want to waste time figuring out how to use something like that.
"If you need your neighbor's teenage kid to help you figure out how to use something," said Henry H. Harteveldt, a travel analyst with Forrester Research, "it's probably too complex for a hotel to implement".
As regards the tools, it is very important for them know how to use something like Google, in a judicious way, so they learn to filter out all the garbage and get to the meat of what they want to learn.
Whether you're communicating the UI so people know how to use something or whether you're communicating culture, like in the case of Whodat.biz, design is an important communication tool".
"Older folks feel like the young people have it all figured out, but knowing how to use something technically is definitely different to understanding the complications of using or not using certain platforms, the pressures of using or not using them.
Similar(51)
Is it some how beneath them to use something that is suddenly mainstream?
How could I be expected to use something in that condition?
Ease of use is what Huslage calls tethr's "secret sauce"."You want to think really hard about how your users would want to use something like this.
After all, healthcare workers on the front lines of a crisis like the Ebola epidemic may not have the time or resources to learn how to operate complicated devices or to use something that requires additional training or overhauls in preexisting protocol.
One thing essential for setting up any business in the 21st century is an understanding of how to use technology – something many older people still struggle to embrace, claims Colin.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com