Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
He taught Mr. Gould how to don medical gloves properly, coached Ms. Paltrow through a seizure and asked that a scene in which Jennifer Ehle's virologist character injects herself be reshot because she was wearing tights.
First, the semiprofessionals — Finnish, Swedish, Norwegian and Canadian naval divers — demonstrated how to don so-called dry suits, carrying air tanks on their backs and connected to safety ropes.
I know the dutiful journalists have been through reporter boot camp, they've practiced how to debark a helicopter and how to don and clear their gas masks, but will they get the real war story?
Several dozen Iraqi volunteers from North America were the first to arrive in late January at an American military air base in Taszar, Hungary, where the training ranges from self-defense and how to don protective gear against a chemical attack to a course on human rights.
He clearly knows how to don the velvet glove (often with substantial impact)–will he come to understand when to unleash the iron fist?
As a former actress under contract with MGM and top couture model, Tao knows how to don a dress and command a stage.
Similar(49)
Asked how managed to don so many hats in making Miles Ahead, Cheadle joked: "Drugs".
To ensure maximum impact, each of the lessons contained an element of student participation, from practising dormitory evacuations during earthquake drills to learning how to properly don respirators.
Mr. Stiller, his producing partner Stuart Cornfeld and Mr. Theroux recently spoke to Dave Itzkoff about the making of "Tropic Thunder" and how they persuaded Tom Cruise to don a fat suit and a bald wig to play a trash-talking studio boss.
In the words of Rovio, Hed is "passing the hoodie", to Rantala, a nod to how its execs are known to don red hoodies as their corporate uniform.
In the words of Rovio, Hed is "passing the hoodie", to Rantala, a nod to how its execs are known to don red hoodies as their corporate uniform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com