Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"After 50 years of practice, I know what acids to use and how to dilute them to soften any encrustation and brush it off.
"The hardest part is trying to figure out how to dilute them," he said, holding up a gnarled yellow fatali chili, a famously fiery variety.
But over a seven-year period, I did learn a few things about gardening -- not to overwater, how to dilute elephant manure, that rats can be repelled by mint.
Yet as the book describes Kingsley's last days in hospital, Amis knows how to dilute his tangs, and let a flatter, harder prose report the inevitable: "How hard it is to die.
Drug dealers figure, I can sit here trying to figure out how to dilute this shit or I can get it on the street and paid for as soon as possible.
As an example, women were taught how to dilute cow's milk and boil water for the baby when the health workers were informed that the mother had to leave the baby during daytime and could not manage exclusive breastfeeding.
Similar(52)
Turnout is likely to be low, and those who do vote will almost certainly reject the government's proposals by an overwhelming majority.Despite the president's high approval ratings, Ricardo Samaniego of ITAM, a university in Mexico City, says that Mr Calderón now needs to make a calculation as to how much he is willing to dilute his reform.
No matter how hardcore you are, you need to dilute.
Two recent events demonstrate how easy it is for the government to dilute words and their meanings to close off opposition and dissent.
Llewelyn-Bowen said he thought Britons underestimated how creative the nation was but there was a tendency in Britain to dilute our ideas.
At the same time, Senator John Kerry has tried to dilute his image as a man who has no idea how to dig into a Philadelphia cheese steak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com