Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
In the video I also (accidentally) show how to crush whole spices using the side of a cleaver, or heavy knife.
"Are you getting this?" I said more than once to Brian as the teacher explained how to crush the tomatillos or get the skin off the chilis.
"What ideas do you have for me on how to crush the unions?" Somehow or other, I found myself working for Saatchi & Saatchi.
As for Mr. Sharon, he only wants to talk about how to crush Palestinian suicide terrorism today, but he has no apparent plans for tomorrow.
Dressed in a black business suit and starched white shirt, Mr. Fujimori, a trim 63-year-old former engineer, held forth before an audience of his choosing on a topic of his choosing -- how to crush terrorists.
Instead, they concentrated on serpentine, a substance rich in magnesium silicate which was found to cling efficiently to the internal surfaces of all common petrol and diesel engines.The problem was how to crush this mineral into small enough particles on an industrial scale.
Similar(43)
How easy to crush a young person's dreams, and based on what?
The outcome in Sri Lanka has since served as a model for how to militarily crush a separatist movement, but remains globally deplored by human rights advocates.
People who grew up with them tend to have eccentric tales of how they used to crush the rock-hard shells, and how if you don't wear gloves the black dye can stain your hands for life.
Adel's smuggled document cache has provided a complete case study of how precise orders to crush the popular uprising flowed from Damascus to the governorates.
It seems fitting that in the same week that the mandarins of American finance were yanked to Capitol Hill to explain their roles in the global financial crisis, the baseball slugger Mark McGwire finally came clean about how he managed to crush so many monstrous home runs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com