Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Working with a team member from Ushahidi, the students learned how to crowdsource data about the impact of the floods and then aggregate the results so NGOs can allocate their resources more efficiently.Yet TechChange doesn't only have to adapt to local conditions but to the intricacies of government funding at home.
Similar(59)
The study demonstrates how new technologies can be harnessed to crowdsource data from a wide range of people though a web-based platform.
Such an approach would serve to crowdsource data on how people collectively build their city under different types of planning rules, mimicking emergent development patterns but, currently, there is a lack of functioning participative outdoor MAR tools.
In 2012, the Guardian ran a campaign to crowdsource data about Pops in Britain.
Berkeley, California-based Chemisense also plans to crowdsource data from users to show places around town where certain compounds are identified.
He leverages his 51,000 Twitter followers to demonstrate how to crowdsource a medical problem.
He and other University of Connecticut researchers are comparing GIS-GPS to crowdsourcing data from citizen scientists, an effort called Cicada Watch, to map emergences at the margins.
Thanks to this, you could easily crowdsource data about roadside construction, for example, or how busy a given intersection currently is.
Two complex problems related to volunteered crowdsourcing are: (1) how to maintain the quality of crowdsourced data?
We're also talking about how WWF's new Climate Crowd initiative is crowdsourcing data to document human responses to climate change across the globe, and how others can use this data to develop interventions that help people and wildlife persist in a changing climate.
Our results indicate a linear association (r2 0.40 to 0.58) between crowdsourced data volumes and manual counts, with one crowdsourced data cyclist representing 51 riders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com