Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
If it's not one thing, it's another.
When one thing goes wrong, then another, and another..
Exact(7)
"How things are" is obvious, once you can see it; it's easy to read, once it's written.
They say that the idea of objectivity, the idea that science aims at and sometimes attains the truth about how things are, is incoherent -- a foolish bauble left over from the babyhood of thought.
Like all inequalities, the biggest impact for disabled people of what are seemingly little bits of progress is in the message it sends all of us: how things are is not how things have to be.
The linking of how things are and how they are believed to be leads McGinn to say that coherentists are committed to idealism, this being the view that how things are is mind-dependent.
While a great variety of philosophers have criticized Rorty on this general score in a great variety of ways, it is not very difficult to discern a common concern; Rorty's conversationalist view of truth and knowledge leaves us entirely unable to account for the notion that a reasonable view of how things are is a view suitably constrained by how the world actually is.
What we've all learned from the election last night is that how things are is not the same as how they will always be.
Similar(53)
"You find a big variety of how things are being addressed," even within the same country, Crosier says.
Here, things feel less edgy and there's a confidence thus far in how things are being managed.
They see how things are being done elsewhere and want the same efficiencies and freedom from corruption at home.
For example "So what you're saying is... rephrase the point being made)?" Listen to how things are being said as well as what's being said.
"The industry wasn't questioning how things were being done and everyone went with what was known and accepted," Chetiyawardana says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com