Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
It is another case of how telephone communications is getting squeezed in the middle.
The first anecdote is how telephone booths in N.Y. have changed, but no one knows how they are different.
Their stories showed how telephone transcripts generated by German computers had led to the arrest and torture of a human rights activist in Bahrain.
That is precisely how telephone companies are treated; they cooperate with warrants for wiretaps and lists of telephone numbers called from a particular phone.
As a consequence, the international telecoms treaty that emerged focused on how telephone traffic flows across borders, the rules governing the quality of service and the means operators could adopt to bill one another for facilitating international calls.
By Russell Maloney and Eugene Kinkead The New Yorker, March 1 , 1941P. 7 Talk story about how telephone operators employed by firms with long names answer the telephone.
Similar(48)
Those tones were how telephones spoke to one another.
So they are turning to social scientists, and in particular to anthropologists, the better to understand how telephones are used.One of Nokia's in-house anthropologists, Jan Chipchase, recently investigated how people carry their phones, for example.
The presented study aimed to explore referral patterns of National Health Service (NHS) Direct to determine how patients engage with telephone-based healthcare and how telephone-based healthcare can manage urgent and emergency care.
To address these aims, the objectives were to describe how the telephone triage interventions were implemented in different practice settings, to describe the experience and acceptability of telephone triage for primary care staff and patients, and to elicit patient and staff views on what influences whether the telephone triage is seen to work or not work.
How? (The telephone buzzes).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com