Sentence examples for how multiple languages from inspiring English sources

Exact(1)

The question of how multiple languages are represented in the brain remains unresolved.

Similar(59)

It's how books become translated into multiple languages, and how researchers can share their scientific findings.

We were talking about how all of the DMV paperwork came in multiple languages, and how much that must cost to produce.

They offer training modules in multiple languages on how to spot trauma and how to deal with it and hope the guides can prevent the onset of PTSD.

When today's first graders face their first job interview, those knowledgeable of world cultures, who speak and write multiple languages, and understand how to globally source and manage 24/7 operations, will be the successful leaders.

Before each of the eight sections the offstage voice of Ms. Chaturvedi described what was coming and how it was innovative, recited poetry in multiple languages, translated it into English and glossed it.

The human brain is a magical thing, capable of memorising multiple languages and working out how to build mile-high buildings that don't fall over.

He answered questions in multiple languages and laughed nervously as he explained how he had arrived here.

How can any modicum of objectivity be maintained with multiple graders in multiple languages?

The main purpose of this paper is to report how it was carried out in a country with rather unusual physiographic challenges, multiple languages and wide socioculture diversity.

But in the terms of how he feels about no longer being the voice that told people in multiple languages to stand clear of the monorail doors, Hursh takes it in stride.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: