Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The company today has not given an update on how much take-up the live service has seen overall, but big-name, high-profile live events have proven to be major draws on the platform.
Yann Lepape, an economist at Oddo in Paris, said analysts would be carefully watching the remaining auctions to see how much banks take up, and whether it appears that their balance sheets are still overreliant on the central bank.
Finally, the fact that the requirements identified in this paper are strongly associated with access raises questions about how much worse take up issues would get were formal conditions to be attached to CSG receipt.
Status was measured, and still is, by how much space you take up.
Would you be willing to serve?" My mind begins to churn frantically, thinking back to all the times I've heard faculty members complain about committee assignments and how much time they take up.
Again, ladies try to take up less space, perhaps crossing their legs, while men usually don't care how much space they take up.
Until very recently, the regulation of glucose — how much sugar is present in a person's blood, how much is taken up by cells for fuel, and how much is released from energy stores — was regarded as a conversation between a few key players: the pancreas, the liver, muscle and fat.
By studying the ratio of 14C to 13C incorporated into a plant its isotopic signature it is possible to deduce how much is taken up at night and how much in the daytime.
There are many benefits of spending time online, but also people are beginning to reflect on just how much this takes up of their daily lives and taking steps to redress the balance".
You can upload up to 20,000 songs and there are no limits to how much storage these songs take up.
Look at your writing/results you have to display and see how much space everything will take up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com