Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
How much mistrust will be sown in the émigré community?
"It underscored how much mistrust you have among leaders and particularly between Bo and some of the people in the centre".
Across Yangon, Myanmar, on Monday, there were symbols of how much mistrust has dissolved between its government and the United States and how much Myanmar has changed over the past two years as it edges toward democracy.
Across the city there were symbols of how much mistrust has dissolved between the two governments and how much Myanmar has changed over the past two years as it moves from a dictatorship and toward a democracy.
Similar(56)
Second, on foreign policy, Cameron is a Blairite, who underestimates how much we now mistrust callow politicians stomping around the world stage.
NEWS A visit to the Kachin region of Myanmar is a sobering reminder of how much hatred and mistrust exist between the majority Burman and the ethnic minorities who live in the country's highlands.
As a measure of the difficulties of national reconciliation in Myanmar, a visit to the Kachin region is a sobering reminder of how much hatred and mistrust exist between the majority Burman and the ethnic minorities who live in the country's highlands.
Additionally, a patient's health-related quality of life will be measured with the use of the Health Related Quality of Life-4 (HRQOL-4) scale [ 52] and medical mistrust will be measured using the Medical Mistrust Index, a validated scale that assesses how much patients trust health care organizations (e.g., "When healthcare organizations make mistakes they usually cover it up") [ 53, 54].
The mistrust between the two groups has laid bare how much of the fledging nation's cohesion was defined by opposition to the Sudanese government in Khartoum, rather than a broad sense of unity and national identity.
"There's too much mistrust between them".
There is so much fear, so much mistrust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com