Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The case could dictate how much breadth and power prosecutors have to enforce gambling laws.
Similar(58)
I was just wondering how much the breadth of each author's body of work factored into the equation.
How much data in breadth does it take?
"When you look at how much he wrote and the breadth of the subjects he wrote about, you know that if he were alive today, he would totally be a blogger".
If this Hail Mary deal somehow goes through, it would demonstrate how much the league needs the breadth and power of ESPN, which once needed the acquisition of N.F.L. games to enhance its credibility and inflate its subscriber rolls.
It tracks not just the depth of international connections (how much activity crosses borders), but also their breadth (how many different borders are being crossed) and their direction (how do outward and inward flows compare).
This study provides guidance to educators who must decide how much emphasis to place on volume versus breadth of cases in outpatient clinic learning experiences.
Since then I've noticed subtle differences in the ways guys sit the breadth of their spread, how much they lean forward or back, and whether their feet angle out evenly or asymmetrically.
When the president introduced Judge Sotomayor to the nation, he spoke about how much her compelling life story and the breadth of her experiences made her uniquely qualified to occupy a seat on the Supreme Court.
Opinions differ, often sharply, on how much responsibility a prize jury bears for the breadth of its choices.
Going backwards Transatlantic tussles Exit Albert Hirschman ReprintsThe index measures both the depth of a country's connectedness (ie, how much of its economy is internationalised) and its breadth (how many countries it connects with).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com