Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "how lavish" is correct and can be used in written English
You can use it to express a feeling of extravagance, or generosity. For example: "My aunt threw a birthday party for me - it was so lavish!"
Exact(10)
How lavish Russian mafia gravestones are.
"It's hard for anyone under forty to believe how lavish things were back then.
Just how lavish is clear from new data released by the federal Bureau of Labor Statistics.
And how well these services are reimbursed inevitably affects how lavish I can be in dispensing them.
As astonishing as the thrilling performance by Lindsey Vonn in downhill skiing was, it seemed even more remarkable when you consider how lavish her eyelashes looked.
"It's very easy to attack how lavish the meeting is by talking about the names of the food items," said Steven Rudner, a lawyer who represents hotels in contract negotiations and disputes.
Similar(48)
City have been transformed in the three years since they were bought by Abu Dhabi royalty and many observers have wondered how their lavish spending could possibly meet Uefa's new criteria for balanced books.
I saw how lobbies lavished expensive junkets on members of Congress -- sending them to a golf tournament in Palm Springs (all expenses paid; first class tickets, of course) and to a tennis festival at Scottsdale, Arizona (ditto).
Abramoff describes how he "lavished contributions, meals, event tickets, travel, golf and jobs on innumerable federal public officials with the expectation or understanding that they would take official actions on my behalf or on behalf of my clients".
The rules explain how to restrict lavish spending to necessities, like freestanding….
Some analysts believe they can divine the health of the upfront market by how spartan or lavish the events are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com