Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Roughly speaking, the dialogue tells a 'likely' or 'reasonable' story about how intelligible structure comes to be present in the physical world.
Prior to 1695, Malebranche explained how intelligible extension is so rendered by appealing somewhat obscurely to the fact that the soul "attaches" colors to a non-sensory idea.
To the sensory component Malebranche accords a crucial role in explaining how intelligible extension is 'particularized' or individuated, so as to represent a material object in the world.
How true this may be and how intelligible it sounds to tech insiders who feel they have come down from their horse, many times the message fails to come across while the IoT tech triad, that was kicked off in 1995 with The Discipline of Market Leaders wrongly remains mistrusted as just another catchy phrase.
Similar(56)
How can intelligible extension represent those variations without violating God's immutability?
On the one hand, Averroes wants to explain how universal intelligibles can be known, on the other hand, he wants to account for Aristotle's claim that the intellect is pure potentiality and unmixed with the body (Comm. magnum De anima III.5).
We are back to the different combinations of where the sound came from, and where the listeners were, and how audible or intelligible any screams would have been.
Moreover, the model makes intelligible how the liquidity is produced by the micro-properties.
The contextual theory of meaning, therefore, makes intelligible how students in a scientific discipline and scientists grasp the meaning, or sense, of scientific terms.
"Meaning" is how things become intelligible.
The next few entries will focus on articulating how things become intelligible in accordance to time experienced, respectively, in the modes of being present, past and future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com