Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Her son thought how inimical to her were the things done to her during her illness, but how in accordance with what she would've wished her burial was.
How boring; how limiting; how inimical to what public life should be about, namely, expanding one's experience, vicariously, beyond one's own circumstances and point of view.
Instead of anointing Kentucky Coach John Calipari as the best thing since the New Deal, Rhoden might have thrown his support to exposing N.C.A.A. revenue sports for what they are: gross servitude, not to mention how inimical they are to the universities' true missions.
Similar(57)
At the time I just did not realise how hostile and inimical to me was the whole concept of Big Business".
He spoke of the importance of monotheism and prayer, and of how terrorism is inimical to the teachings of the Koran.
We've spent too many hundreds of years being forced to pretend we were something we're not; we all know how repressive, demeaning and inimical that was to the genuine pursuit of happiness.
And he was not role-playing, as he might have been had he been invited to participate in the thought experiment I described earlier or told to write a paper titled "How I Would React If I Were Asked to Perform an Action Inimical to My Values".
In the most extreme case, how does a liberal society embrace the practices of the warrior, which are inimical to its most fervent beliefs?
Whenever a ball from Bowes flashed past Woodfull's bat a thousand voices howled "How's that!" Australia were in the corner, fighting for life in an inimical air.
Inimical to the neoclassical perspective, it poses contention and raises questions as to how and why this migration occurs.
A growing number of studies have investigated how reactive oxygen species (ROS) play an intriguing role in I/R, ranging from beneficial to inimical [ 7, 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com