Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
"I can't tell you how humbled I am and how lucky I feel.
"I just told them how humbled I was by their decision, how grateful I was.
He heaped praise on Hillary Clinton at each stop, never forgetting to mention how "humbled" he is to be sharing a ticket with such a "remarkable leader" and "great public servant".
Together with your mother, a truly great running mate -- and how humbled I am to stand with her this morning -- we will work to ensure that there will always be syrup.
With a glance at the shards on the floor, Mr. Ferrell said, "As I stare at this magnificent bust of Mark Twain, I'm reminded of how humbled I am to receive such an honor and how I vow to take very special care of it".
"I cannot tell you how humbled and gratified I am to be here as the nominee of the Republican Party.'' Normally presidential candidates park themselves in New Hampshire in the months leading up to its first-in-the-nation primary and then rarely bother to return.
Similar(45)
I'd frankly like to make him eat his sock puppet and then see how awed and humbled he felt.
In this scenario, full disclosure becomes the relatively more admirable alternative, much the way it is with Oscar winners: someone standing teary-eyed at the microphone, saying how thrilled and humbled he is to be the owner of this fantastic painting.
"Words cannot express how elated and humbled I am by these announcements today!!!" he tweeted Thursday.
I spoke with the crowd and welcomed them, telling them how flattered and humbled I was to be in their company on such a special day at such a seminal turning point.
And not in those golly-gee speeches where someone -- say, Anne Hathaway (the inevitable winner Sunday) -- reacts with such feigned shock that she giddily exhibits an actorly, cute-as-a-button manic depressive episode, stuttering out names that reveal how kooky, sweet, humbled and... enough, Ms. Hathaway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com