Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But, no matter how heartfelt, that is a hard way to get teenagers to buy lipstick.
He was angered by the results, but as Mr. Levy tells it: "The algorithms had spoken, and Brin's ideals, no matter how heartfelt, could not justify intervention.
There's also the question about those old resurrection dues – bargains with deities, no matter how heartfelt, always come with a price.
As a result, those speeches — no matter how heartfelt they are, no matter how much comfort they offer a confused nation — can sometimes seem a bit awkward, at least to those who know what's missing.
What he needed was David Chase, or another of the better "Sopranos" writers, to shape the story, punch up the action and weed out the mystical-psychological mumbo jumbo, no matter how heartfelt it might be.
The Guide tells Ariel that reading what people say about his music, they always make it sound ironic or kitsch, but on actually listening, it's surprising how heartfelt it is.
Similar(48)
A reviewer for Billboard was surprised at how many "heartfelt ballads" are included on the album, and listed "Half of Me" as one of the examples.
So you can see how a heartfelt tribute to the absent Malik, or even a show of bitterness over his departure, would have felt off-brand.
Ultimately, Spirited Away showed how breathtaking, heartfelt, and serious animation can be; its lessons ones that Pixar, Disney, and other mainstream animators have still failed to genuinely realize 15 years later.
Ultimately, Spirited Away showed how breathtaking, heartfelt and serious animation can be; its lessons ones that Pixar, Disney and other mainstream animators have still failed to genuinely realise fifteen years later.
We also remember the late, great Wes Craven, discuss what we learned on "Force Friday," and I share the story of how his heartfelt interview with Andrew Garfield about The Amazing Spider-Man caught fire all over the Internet and went viral!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com