Sentence examples for how he bore from inspiring English sources

The phrase "how he bore" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the manner in which someone endured or handled a situation or experience. Example: "I was impressed by how he bore the challenges of his illness with such grace and strength."

Exact(1)

Our own Ryan Grim remembers how he "bore the brunt of more tirades than he can count -- many of them deserved, no doubt, and all of them enjoyable, but only in hindsight".

Similar(59)

You could not even begin to comprehend how Murray finally won Wimbledon on Sunday, how he finally bore the pressure of a faded tennis empire, an entire country hoping for him to win but expecting him to fail, without those tears.

How does he bear the weight of his own loss?

HJP WaterAid UK (@WaterAidUK) Oh hey! It's @cleanbandit helping @WaterAidUK #ChangeTheRecord at #glasto14 Thanks guys :) http://t.co/RvOq2KCX2v pic.twitter.com/Q4i7HoPeq1 June 28 , 2014Updated at 7.33pm BST 7.24pm BST How can he bear it?

How could he bear to stay out of touch so long with a family he clearly loved?

His distaste for government is so deep you wonder how he can bear to work there.

Stella wondered how he could bear to so much as glance in their direction.

You wonder how he could bear being in the same room as some of them.

Without thinking, Vedernikov asked him how he could bear to alter his finished work at someone else's request.

Shepard's work harvests such ugly personal experiences that I wonder how he can bear to offer it up for public consumption.

Freyr, impatient, comments that one night is long, as is two nights, and questions how he will bear three, noting that frequently a month seemed shorter than half a night before being with Gerðr.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: