Sentence examples for how amount from inspiring English sources

The phrase "how amount" is not grammatically correct and would not be used in written English.
It is unclear what the intended meaning of this phrase is. Instead, you could use "how much" or "what amount" depending on the context. For example: - "Can you tell me how much money you spent on groceries?" - "I'm not sure what the total cost will be. Let me check with my colleagues and get back to you on the amount."

Exact(2)

Future research is needed to better examine how amount of time in each influences the results.

These pixel-changes were used to calculate how amount of movement during testing.

Similar(58)

In sum, there is no lack of hypotheses for how the amount of synthesized protein could dictate the rate of molecular evolution.

Table 7 outlines how the amount of cholesterol in the peripheral tissue was calculated based on previous calculations for the amount of cholesterol in the liver and intestine.

Number 10 also demanded a full breakdown of exactly how the amount had been arrived at.

He's been looking at the minutes of a public accounts committee meeting from April, which show how the amount paid to G4S has increased.

The next signal was an argument with the guests over how the amount of butternut squash ravioli they were piling on their plates at the buffet table.

How do amount of contact, skills required and popularity of a sport play into the "traditional" gender that plays this sport?

When Advance bought the magazine, I explained Bill's situation to S. I. Newhouse, how the amount had to be honored.

In this paper, we show how small amount He2+ change the FLRs structure.

However, they do not examine how the amount of training responds to changes in the EPL gap.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: