Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
What if how it occurs to me, what is possible, has something to do with how I construe it, construct it, or see it as a matter of the very language that I use?
Similar(59)
In the middle of his analogy to me about his own personal crash and the country's need to heal itself, Beck looked at his publicist with a flash of alarm about how I might construe what he was saying.
The way an emotion feels is not irrelevant to how it construes its object.
"We ask how they construe statutes, how do they resolve disputes and what do they believe is the appropriate role of judges".
How to construe the relationship, for a given play, between the two sources and whatever Shakespeare had in mind?
He asks how we know waste, how we measure it, and how we construe it, and how this affects our efforts to mitigate it.
The study advances a novel perspective on the role of response time in online service failure and recovery, and also accounts for how customers construe recovery efforts.
The book chronicles how Frank and Mamah arrive at the point of no return, how they construe their rebelliousness as idealism, and how they reconcile self-interest with inconvenient family obligations.
I've highlighted some of the ethical implications associated with such research as I expect that every new advance will invariably entail some sort of conversation about what constitutes life, how we construe meaning in the world, and even why it is that we continue to strive and aspire to produce great research.
The ebullient paintings of Stuart Davis, surveyed in a retrospective aptly titled "In Full Swing," at the Whitney Museum, rank either at the peak of American modern art or a bit to the side of it, depending on how you construe "American" and "modern".
Kellert's position hangs partly on how we construe theories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com