Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It's filled with coffin-sized metal containers, which house all manner of sterilisers and medical equipment.
It's filled with coffin-size metal containers that house all manner of sterilizers and medical equipment.
Regarding all things, hung in the second house, the manner of the child's and my progression came and sung and sank its way into me.
Strolling down the cliff, I passed an aquarium and Living Coasts, a giant aviary housing all manner of birds from penguins flopping in puddles to African greys still noisily searching for mates.
Back in Salford, naffed off and chippy, Katie and Jules began tinkering with music in their shared flat in Islington Mills - a northern version of Warhol's Factory that houses all manner of arty dreamers.
Breakfast, elevenses and lunch are taken care of, thanks to the town's stash of smokehouses, flour mills, vineyards, brew houses, cider houses and all manner of sheep and pig and beef farms.
Jaak's debut solo album Fletse Maniere, which means "housing project manners" or "Cape Flats behaviour" in Afrikaans, tells the story of his own stormy early years, growing up in the ghetto and struggling with alcohol, drugs, violence and poverty.
Nine years later he tired of that and had Charles E. Birge remodel the old Francis house in the manner of the early French Renaissance, like a Loire Valley château, indeed similar to the Jaros house at 266 West End Avenue.
Certainly, he is not expected to carry out another wholesale reinvention of the house in the manner of Mr. Slimane, who redesigned not only the stores but also the furniture in the stores; photographed the ad campaigns himself; and dropped the "Yves" from the name of the ready-to-wear line.
Four stories were added to the brew house, in a manner respectful of Barthel's original design.
We've seen them preside over the younger members of the house in a manner that could only be described as parental.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com